Znaczenie słowa "not choose one's women or one's linen by candlelight" po polsku

Co oznacza "not choose one's women or one's linen by candlelight" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

not choose one's women or one's linen by candlelight

US /nɑːt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔːr wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/
UK /nɒt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔː wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/
"not choose one's women or one's linen by candlelight" picture

Idiom

nie wybieraj żony ani płótna przy świecach

a warning not to make important decisions or judgments in poor light or under deceptive circumstances where flaws can be hidden

Przykład:
Before you sign the contract for that house, remember: not choose one's women or one's linen by candlelight.
Zanim podpiszesz umowę na ten dom, pamiętaj: nie wybieraj żony ani płótna przy świecach.
The car looked perfect in the dark garage, but I waited for morning because you should not choose one's women or one's linen by candlelight.
Samochód wyglądał idealnie w ciemnym garażu, ale poczekałem do rana, bo nie wybiera się żony ani płótna przy świecach.